Salta ad un kanji:
241 – 251 – 261 – 271 – 281 – 291
301 – 311 – 321 – 331 – 341 – 351 – 361 – 371 – 381 – 391
401 – 411 – 421 – 431
Sbagliato anno? Vai ai kanji del 1° anno – 2° anno – 3° anno – 4° anno – 5° anno – 6° anno
☑ Quelli che seguono sono i 200 kanji imparati al terzo anno delle elementari (241-440).
☑ A fine pagina trovate delle note di consultazione (abbreviazioni ecc.).
☑ I link di ciascun kanji conducono a pagine del sito in inglese Yamasa, con esempi di calligrafia e diverso font del kanji (scrittura a mano e col pennello).
☑ I link sulle letture ON e kun rimandano a wikipedia, ma potete trovare una breve lezioncina sull’argomento in questo articolo scritto da me. Se poi foste interessati, per esempio, alla storia dei kanji o altro, potete andare all’indice, sezione kanji o usare la tag.
☑ Ingrandite i kanji con lo zoom! Premendo Ctrl usate + e – (con Ctrl+0 torna normale)
☑ Commentate per favore, per farmi sapere che ve ne pare, se avete consigli per migliorare il tutto, richieste particolari, ecc. …e poi 2136 kanji sono TANTI: voglio sapere se qualcuno mi segue e in quanti lo fanno (se lo fanno).
| N° | Kanji | Lettura On | Lettura Kun | Significato | |
| 241 | 悪 | AKU, O | waru.i | male, malvagio | |
| 242 | 暗 | AN | kura.i | buio, scuro, oscuro, segreto (cfr. anki, angou, anshou) | |
| 243 | 安 | AN |
yasu.i, yasu.raka+na |
tranquillità, pace; economico, (che costa/vale poco); NON vuol dire “facile”! | |
| 244 | 倍 | BAI | X volte tanto, -plo (es. triplo) | ||
| 245 | 勉 | BEN | tentare, sforzarsi | ||
| 246 | 美 | BI | utsuku.shii, [mi-]* | bellezza | !! |
| 247 | 鼻 | BI | hana | naso | |
| 248 | 部 | BU | he* | parte; ufficio, dipartimento; (stanza) | |
| 249 | 物 | BUTSU, MOTSU | mono | cosa, oggetto fisico | |
| 250 | 秒 | BYOU | secondo | ||
| 251 | 病 | BYOU, HEI | yamai, ya.mu | malattia | |
| 252 | 着 | CHAKU | ki.ru/seru, tsu.ku; tsu.keru | indossare/far indossare; arrivare; mettere addosso (qc.sa a qc.uno; anche addossare una colpa); classificatore per vestiti | |
| 253 | 帳 | CHOU | quadernetto d’appunti; registro, libro contabile | !! | |
| 254 | 調 | CHOU | shira.beru; totono.u/eru | condizione; tono, armonia; investigare; armonizzare; aggiustare; esser preparato/preparare | |
| 255 | 柱 | CHUU | hashira | colonna, pilastro; (! chabashira) | |
| 256 | 注 | CHUU | soso.gu | versare; metterci (attenzione; vd. chuui, 注意 attenzione) | |
| 257 | 打 | DA | u.tsu | colpire | |
| 258 | 第 | DAI | (prefisso numerico ordinale) | ||
| 259 | 題 | DAI | argomento | ||
| 260 | 代 | DAI, TAI | ka.waru/eru, (yo), [shiro] | rimpiazzare/sostituire (qc.uno con…); (tempi, era, generazione) | |
| 261 | 談 | DAN | discussione; (consiglio) | ||
| 262 | 度 | DO, (TAKU), [TO] | tabi | gradi; n° di volte; spesso; (in questa) occasione; cfr. (shitaku), [hatto] | |
| 263 | 動 | DOU | ugo.ku/kasu | muoversi | |
| 264 | 童 | DOU | warabe, (warashi), [warawa] | bambino; infantile; giovanile; (pron. irreg. in kappa) | !! |
| 265 | 泳 | EI | oyo.gu | nuotare | |
| 266 | 駅 | EKI | stazione | ||
| 267 | 負 | FU | ma.keru/kasu, o.u | perdere/sconfiggere; farsi carico (di qc.sa), sopportare, subire | |
| 268 | 服 | FUKU | vestiti (specialm. occidentali) | ||
| 269 | 福 | FUKU | fortuna, felicità, benedizione | ||
| 270 | 岸 | GAN | kishi | riva | !! |
| 271 | 銀 | GIN | shirogane* | argento; (grigio, detto di capelli) | |
| 272 | 号 | GOU | numero; (codice num.); (segnale); suff. classific. per n° modello | ||
| 273 | 具 | GU | (tsubusa.ni)*, [sona.eru]* | strumento; ingrediente; (in dettaglio; fino in fondo)*; | |
| 274 | 業 | GYOU, [GOU] | waza | affari, produzione; azione, fatto; [karma] | |
| 275 | 波 | HA | nami | onda | ! |
| 276 | 配 | HAI | kuba.ru | distribuire | |
| 277 | 坂 | HAN | saka | salita, pendio; collina | |
| 278 | 反 | HAN, (HON), [TAN] | so.ru/rasu | opposto, contrario; cfr. han.suru, muhon, tanmono | |
| 279 | 板 | HAN, BAN | ita | tavola (gen. di legno); cfr. itamae | |
| 280 | 発 | HATSU, (HOTSU) | [ta.tsu]* | partenza; emettere; generare; partire* | |
| 281 | 平 | HEI, BYOU | hira, (hira.tai), tai.ra+na |
comune, ordinario; (in) piano, piatto; calmo; pace; [vd. anche taira.geru: spazzolare (del cibo); soggiogare] | |
| 282 | 返 | HEN | kae.ru; kae.su | tornare; restituire; (risposta) | |
| 283 | 悲 | HI | kana.shii | triste | |
| 284 | 皮 | HI | kawa | pelle; per estens. buccia (es. della frutta) | |
| 285 | 品 | HIN | shina | articolo, prodotto | |
| 286 | 筆 | HITSU | fude | pennello per scrivere | |
| 287 | 放 | HOU | hou.ru, hana.reru/su, hana.tsu, -(p)panashi* | abbandonare, lasciare andare; liberarsi/liberare; sparare, lanciare (es. una freccia); emettere (es. luce, profumo…); *restare (es. 開けっ放し rimasto aperto; gen. con accezione negativa) | |
| 288 | 氷 | HYOU | koori, (koo.ru)*, hi | ghiaccio; (congelare, limitato all’acqua; cfr. 凍る più generico)* | |
| 289 | 表 | HYOU | omote, arawa.reru/su | tabella; superficie; essere espresso/esprimere, indicare | |
| 290 | 医 | I | medico | ||
| 291 | 委 | I | yuda.neru | affidare; commissione | |
| 292 | 意 | I | idea, pensiero, volontà, significato |
||
| 293 | 育 | IKU | soda.tsu/teru, haguku.mu [hagu.kumu] | essere cresciuto, crescere (v.i.) / allevare, crescere (v.t.) | |
| 294 | 員 | IN | membro (es. di staff, società…) | ||
| 295 | 院 | IN | istituto | ||
| 296 | 飲 | IN | no.mu | bere | |
| 297 | 事 | JI | koto | cosa (astratta); fatto (avvenimento, questione) | |
| 298 | 持 | JI | mo.tsu | tenere | |
| 299 | 次 | JI, (SHI) | tsugi, tsu.gu | prossimo | |
| 300 | 実 | JITSU | mi, mino.ru | realtà, reale; frutto; dare buoni frutti (o, figurato, risultati) | |
| 301 | 助 | JO | tasu.karu/keru, (suke) | aiutare | ! |
| 302 | 乗 | JOU | no.ru/seru | salire/far salire (su un mezzo); (per estensione: guidare) | |
| 303 | 受 | JU | u.karu, u.keru | esser accettato, promosso; ricevere | |
| 304 | 住 | JUU | su.mu, (su.mau) | abitare | |
| 305 | 重 | JUU, CHOU | omo.i, omo.tai, (omo.ri), -e*, kasa.naru/neru | pesante, per est. importante; (un peso); *n° di strati/fogli (per oggetti ripiegati, a strati, ecc.); moltiplicarsi, accumularsi/e | |
| 306 | 荷 | KA | ni | bagaglio | |
| 307 | 化 | KA, KE | ba.keru/kasu | trasformarsi/cambiare; (make up) | |
| 308 | 界 | KAI | mondo | ||
| 309 | 開 | KAI | a(ku)/a(keru), hira(keru)/hira(ku) | essere aperto, aprirsi/aprire; (controllare uso trans/intrans di questi verbi!) | |
| 310 | 階 | KAI | piano di edificio; classific. per numero del piano | ||
| 311 | 寒 | KAN | samu.i | freddo | |
| 312 | 漢 | KAN | (otoko) | Cina; (uomo; gen. dispregiativo, es. chikan) | |
| 313 | 館 | KAN | (yakata) | edificio pubblico; (casa padronale) | |
| 314 | 感 | KAN, KAN.jiru | . | sentire; (provare una) sensazione | |
| 315 | 係 | KEI | kaka.ru, (kakari) | dovere; riguardare; responsabile, incaricato | |
| 316 | 軽 | KEI | karu.i, -garu, karo.yaka+na | leggero (anche in senso figurato) | |
| 317 | 県 | KEN | prefettura | ||
| 318 | 研 | KEN | to.gu | affinare; affilare; studio | |
| 319 | 決 | KETSU | ki.maru/meru | esser stabilito/decidere | |
| 320 | 血 | KETSU | chi | sangue | |
| 321 | 期 | KI | periodo di tempo; era (geologica); *vd. anche ichigoichie, ki.su | !! | |
| 322 | 起 | KI | o.kiru/kosu; o.koru/kosu, [oko.su] | svegliarsi, alzarsi/alzare; accadere/far accadere, causare | |
| 323 | 庫 | KO, (KU) | magazzino | ||
| 324 | 湖 | KO | mizuumi | lago | |
| 325 | 根 | KON | ne | radice; fig. base | |
| 326 | 向 | KOU | mu.kau/keru, mu.ku, mu.kou | esser rivolto/voltare; girarsi, guardare a; (dall’)altra parte, lato opposto, (destinazione); esser portato per; cfr. uso suffissi mu.ki, mu.ke, mukou | !! |
| 327 | 幸 | KOU | shiawa.se, saiwa.i, (sachi) | felicità; (cfr. yama/umi no sachi) | |
| 328 | 港 | KOU | minato | porto | |
| 329 | 区 | KU | quartiere, distretto | ||
| 330 | 苦 | KU | kuru.shii, niga.i; niga- | sofferenza, doloroso; amaro | |
| 331 | 君 | KUN | kimi | tu | |
| 332 | 客 | KYAKU, (KAKU)° | ospite, cliente; °(旅客 ryokaku) | ||
| 333 | 去 | KYO, KO | sa.ru | passare, andar via | |
| 334 | 局 | KYOKU | ufficio; canale tv; dipartimento, (zona o autorità competente); fatti, situazione | ||
| 335 | 曲 | KYOKU | ma.garu/geru | incurvarsi/e; brano musicale | |
| 336 | 橋 | KYOU | hashi | ponte | |
| 337 | 急 | KYUU, KYUU+na |
iso.gu | urgente; andare di fretta, sbrigarsi |
|
| 338 | 球 | KYUU | tama | palla, (globo, Terra) | |
| 339 | 究 | KYUU | kiwa.meru | ricerca, studiare a fondo; investigare/arrivare a fondo | |
| 340 | 級 | KYUU | grado, livello | ||
| 341 | 宮 | KYUU, GU | miya | santuario; principe (membro famiglia imperiale) | |
| 342 | 命 | MEI | inochi | vita | |
| 343 | 面 | MEN | omo, omote, tsura | faccia (viso; superficie) | !! |
| 344 | 味 | MI | aji, aji.wau | gusto, sapore | !! |
| 345 | 問 | MON | to.u | domanda; (NB! forma in -te di to.u è to.ute!) | |
| 346 | 農 | NOU | agricoltura | ||
| 347 | 屋 | OKU | ya | negozio; casa, (tetto) | ! |
| 348 | 温 | ON | atata.kai, atata.ka+na, atata.maru/meru; [nuku]* | caldo (rif. a temperatura e generico); riscaldarsi/scaldare | !! |
| 349 | 央 | OU | centro | ||
| 350 | 横 | OU | yoko | lato, di lato, a fianco; su un lato, orizzontale | |
| 351 | 落 | RAKU | o.chiru/tosu | cadere/far cadere | !! |
| 352 | 礼 | REI, RAI | gratitudine | ||
| 353 | 練 | REN | ne.ru | allena.rsi/mento; lavorar(ci) sopra | |
| 354 | 列 | RETSU | linea, fila, colonna (es. n. tabelle) | ||
| 355 | 路 | RO | ji*, (michi)* | percorso, strada | |
| 356 | 旅 | RYO | tabi | viaggio | |
| 357 | 緑 | RYOKU | midori | verde | |
| 358 | 両 | RYOU | entrambi, tutti/e e due | ||
| 359 | 流 | RYUU | naga.reru/su | corrente (anche elettrica, di pensiero…); scorrere/far scorrere; ordine (es. “di second’ordine”) | !! |
| 360 | 祭 | SAI | matsu.ri, matsuri | festival | |
| 361 | 世 | SE, SEI | yo | mondo; (società) | |
| 362 | 整 | SEI | totono.u/eru | essere/mettere in ordine | |
| 363 | 昔 | SEKI, [SHAKU]* | mukashi | (molto) tempo fa, in passato; [cfr. 今昔 konjaku]* | |
| 364 | 写 | SHA | utsu.ru; utsu.su | vedersi in trasparenza, apparire; copiare, replicare; cfr. gli usi per fotografia e tv di questi verbi | |
| 365 | 者 | SHA | mono | persona (term umile o rif. a “persona che agisce”; anche suff. per mestieri) | !! |
| 366 | 仕 | SHI | tsuka.eru | servire, essere utile | |
| 367 | 使 | SHI | tsuka.u | usare | |
| 368 | 始 | SHI | haji.maru/meru | inizio (d’una azione), avere inizio/cominciare (qc.sa) | |
| 369 | 指 | SHI | yubi, sa.su | dito; indicare (fisicamente o in senso più ampio); specificare | |
| 370 | 歯 | SHI | ha | dente | |
| 371 | 死 | SHI | shi.nu | morte | |
| 372 | 詩 | SHI | [uta]* | poesia | |
| 373 | 式 | SHIKI | stile; forma; cerimonia; equazione | ||
| 374 | 深 | SHIN | fuka.i | profondo | |
| 375 | 申 | SHIN | mou.su | dire | |
| 376 | 真 | SHIN | ma; (ma+)* | vero; pref. per “intensificare” *(cfr. makkura, makka, masao…) | ! |
| 377 | 身 | SHIN | mi | corpo | |
| 378 | 進 | SHIN | susu.mu | proseguire, continuare | |
| 379 | 神 | SHIN, JIN | kami, kou-, kan- | divinità, dio | !! |
| 380 | 暑 | SHO | atsu.i | caldo (atsui è solo riferito al tempo atmosferico) | |
| 381 | 所 | SHO, (SO)* | tokoro, (-dokoro) | luogo; punto, (momento); *(vd. ad esempio yoso) | |
| 382 | 植 | SHOKU | u.waru/eru, ue- | essere piantato/piantare; pianta, vegetale | |
| 383 | 勝 | SHOU | ka.tsu, masa.ru | vincere, eccellere | |
| 384 | 商 | SHOU | akina.u | commercio; (in) affari | |
| 385 | 昭 | SHOU | chiaro, luminoso; (Showa) | ||
| 386 | 消 | SHOU | ki.eru, ke.su | sparire/far sparire, cancellare | |
| 387 | 章 | SHOU | capitolo | ||
| 388 | 主 | SHU | nushi°, omo+na, (aruji)* | marito, capofamiglia; proprietario°; principale, più importante; (padrone)*; °anche modo arcaico per dire “tu” | |
| 389 | 取 | SHU | to.ru | prendere | |
| 390 | 酒 | SHU | sake, saka* | (sake=) alcolico; vino di riso, sake (gen. nihonshu); *cfr. izakaya | !! |
| 391 | 守 | SHU, SU | mamo.ru, [mori], [mo.ru] | proteggere; [(fare da) baby-sitter], [guardiano] | |
| 392 | 宿 | SHUKU | yado, yado.ru | locanda, ostello; casa (rif. ad astrologia cinese) | |
| 393 | 州 | SHUU | [su] | regione (stato, per USA; contea per UK; cantone per la Svizz.); continente; [argine, riva] | |
| 394 | 終 | SHUU | o.wa.ru/eru | avere fine/completare, finire; (cfr. owari, (o)shimai, (o)shima.i) | !! # |
| 395 | 習 | SHUU | nara.u | imparare | |
| 396 | 集 | SHUU | atsu.maru/meru, tsudo.u | radunarsi, raccogliersi/e, raggruppare; riunirsi; (cfr. anche taka.ru*) | # |
| 397 | 拾 | SHUU, (JUU) | hiro.u | raccogliere; (dieci, ma solo in documenti legali/ufficiali…) | |
| 398 | 息 | SOKU | iki | respiro | !! |
| 399 | 速 | SOKU | haya.i, sumi.yaka+na, haya.maru/meru | veloce; affrettarsi/affrettare | |
| 400 | 想 | SOU, (SO) | [omo.u]* | idea(le), concezione; *pensare (pensare con speranza, affetto, nostalgia… cfr. 思う omo.u) | |
| 401 | 送 | SOU | oku.ru | inviare, spedire | |
| 402 | 相 | SOU; SHOU | ai | reciproco; ministro | !! |
| 403 | 他 | TA | hoka | altro | |
| 404 | 待 | TAI | ma.tsu | attendere, aspettare | |
| 405 | 対 | TAI, (TSUI) | contro, opposto; verso, nei confronti di (vd. tai.suru) affrontare, fronteggiare; (coppia) | ||
| 406 | 炭 | TAN | sumi | carbone; (carbonio) | |
| 407 | 短 | TAN | mijika.i; [mijika+na]* | breve, corto | |
| 408 | 庭 | TEI | niwa | giardino | |
| 409 | 定 | TEI, (JOU)° | sada.maru, sada.ka, sada.meru, (sada.me) | andare a posto, esser stabile; definito, chiaro; decidere, stabilire; decisione, destino; °(pron. rara, ma utile, vd. kanjou, an no jou) | |
| 410 | 丁 | TEI, CHOU | cortesia, accortezza; classificatore per quartieri (chou-me), panetti (es. tofu), armi e utensili | ||
| 411 | 笛 | TEKI | fue | fischietto; flauto | |
| 412 | 転 | TEN, (TEN.jiru) | koro.bu, koro.garu/gasu; koro.geru/gasu; | inciampare, cadere (in terra o addosso a); rotolare/far rotolare | # |
| 413 | 鉄 | TETSU | kurogane* | ferro | |
| 414 | 都 | TO, TSU | miyako | metropoli; capitale; (condizione, situazione) | |
| 415 | 島 | TOU | shima | isola | |
| 416 | 投 | TOU | na.geru | gettare, lanciare | |
| 417 | 湯 | TOU | yu | acqua calda | |
| 418 | 等 | TOU | hito.shii; (nado); (-ra)* | eguale; classe, ordine, grado; (eccetera); (suff. pluralizzante)* | |
| 419 | 豆 | TOU, (ZU)* | mame | fagioli | !! |
| 420 | 登 | TOU, TO | nobo.ru | scalare, salita; (venir su/fuori, fare la propria comparsa); (comparire su/in, spesso rif. a un registro) | |
| 421 | 追 | TSUI | o.u | (in)seguire; aggiunto, supplementare | |
| 422 | 運 | UN | hako.bu | trasportare; moto; destino | |
| 423 | 和 | WA, [O] | yawa.ragu/rageru, nago.mu, nago.yaka+na | pace, calmarsi/e; essere in pace; calmo; Giappone/se; [cfr. oshou] | !! |
| 424 | 薬 | YAKU | kusuri | medicina | |
| 425 | 役 | YAKU, EKI | ruolo, dovere, servizio | ||
| 426 | 予 | YO | (arakaji.me)*, (kane.te)* | in anticipo; (fin d’ora)*; (già, (già) da tempo, in precedenza)* | |
| 427 | 様 | YOU | sama, [san] | aspetto; Signor, Signora (onorifico); [non usato per san] | |
| 428 | 羊 | YOU | hitsuji | pecora | |
| 429 | 葉 | YOU | ha | foglia | !! |
| 430 | 陽 | YOU | hi* | sole, luce | |
| 431 | 洋 | YOU | oceano; occidentale | ||
| 432 | 油 | YU | abura | olio | |
| 433 | 遊 | YUU | aso.bu | giocare, divertirsi; (fare visita) | |
| 434 | 有 | YUU, [U] | (a.ru) | possesso, proprietà, (possedere); esistenza, [cfr. 有無 umu]; cfr. 有する yuu.suru | |
| 435 | 由 | YUU, YU, [YUI] | yoshi | causa (nei due sensi di “ragione” e “origine”); [vd. yuishou, lignaggio ] | |
| 436 | 全 | ZEN | matta.ku, sube.te | intero, (al) completo; del tutto, assolutamente; tutto, in ogni parte | |
| 437 | 族 | ZOKU | famiglia; tribù | ||
| 438 | 畑 | hatake, hata | campo (p.e. terreno agricolo) | ||
| 439 | 皿 | sara | piatto (per alimenti) | ||
| 440 | 箱 | hako | scatola |
Salta ad un kanji:
241 – 251 – 261 – 271 – 281 – 291
301 – 311 – 321 – 331 – 341 – 351 – 361 – 371 – 381 – 391
401 – 411 – 421 – 431
Sbagliato anno? Vai ai kanji del 1° anno – 2° anno – 3° anno – 4° anno – 5° anno – 6° anno
NOTE:
♥ Esempi/simboli → significato
♠ shiro.i → prima del punto ho la pronuncia del kanji, il resto è in kana
♦ a.ku/keru e aprirsi/e → corrispondono a aku/akeru, cioè aprirsi/aprire (rispettivamente)
♠ chii.sa+na → +na, indica la possibilità di creare un aggettivo in -na (vd. prossimo)
♦ masa+ni → +ni, idem per gli avverbi in -ni (la pron. può essere a sé: masayume)
♠ ama- → pronuncia che è solo prefisso/compare solo a inizio parola
♦ -ri → pronuncia che è solo suffisso/compare solo a fine parola
♠ mit.tsu = みっつ (scritto 三つ) → la pronuncia del kanji termina in “tsu piccolo” (っ)
♦ mi+ → come il precedente (ma l’okurigana non è specificato)
♠ (nan) → pronuncia che si trova in poche parole ma abbastanza comuni
♦ [BAI] → pronuncia di secondaria importanza che potete anche non ricordare
♠ +++ → ho trascurato delle pronunce che vale la pena controllare
♦ * → pronuncia irregolare/non ufficiale, p.e. (-ri)* che è bene sapere (se non ha le [...])
♠ # → kanji per cui ho trascurato delle pronunce di scarsa importanza
♦ !! → il kanji possiede una pronuncia irregolare (identificabile o no)
♠ ! → il kanji compare in un composto importante in cui un altro kanji ha pron. irregolare
♦ ° → semplice rimando che lega un significato a una pronuncia (ma non viceversa)
♠ ¹,² → rimandi che legano strettamente significato e pronuncia
♥ A proposito degli ultimi punti…
Una pronuncia irregolare identificabile implica, in genere, che l’altro (o gli altri) kanji nel composto abbiano pronuncia regolare. P.e. 手 possiede pronuncia irregolare identificabile in “jouzu“, mentre la pronuncia dei kanji in 今日 kyou (oggi), non è chiaramente identificabile per nessuno dei due. Le pronunce irregolari sono molte proprio perché si tratta di kanji di base, andando avanti diminuiranno (e in generale avremo anche meno pronunce regolari).
♥ Ho pubblicato una lista dei composti con pronuncia irregolare di (almeno) un kanji che è bene sapere (116 secondo il ministero dell’istruzione). Prima o poi la amplierò. Ho usato dei riferimenti nella lista per chiarire cosa va imparato prima e cosa dopo (non è detto che una parola con pronuncia irregolare che contiene un kanji del primo anno vada imparata subito. P.e. 弥生 , Yayoi, contiene 生 , ma non serve certo impararlo subito).
♥ Dove dico di “controllare” altre pronunce, mi riferisco ad usare un programma (gratuito) come tagaini jisho o zkanji.
♥ Per lo studio vi consiglio l’uso di un programma SRS come Anki che vi permette di creare “mazzi di carte”, flashcard, “virtuali” e studiarle con la giusta, studiata tempistica per ricordarle al meglio (il programma decide quando riproporvi vecchie carte e quando proporvene di nuove. Non siete nemmeno obbligati a crearvi un mazzo: potete scaricare quelli creati da me, con Anki o da questa pagina.
In tagaini jisho è integrato un programma simile (un po’ meno evoluto… non potete scaricarvi alcun mazzo già pronto, ma vale la pena dargli un’occhiata).
Pingback: Annunci – i 200 kanji del 3° anno | Studiare (da) Giapponese
Pingback: Annunci – i 200 kanji del 4° anno | Studiare (da) Giapponese
ah dimenticavo… (sarebbe una curiosità ma riguarda il 漢字 n°312 e quindi ti scrivo qui) tu hai scritto “Cina; (uomo; gen. dispregiativo, es. chikan)” ho trovato alcuni esempi con uomo dispregiativo come “molestatore” o qualcosa tipo “bandito” ma per Cina solo 漢字 mentre la Cina vera e propria è 中国 (forse anche gli stessi cinesi indicano il loro paese in questo modo? mi sembra di averlo trovato su qualche elettrodomestico…) insomma mi sembra di aver capito che 漢 all’inizio si riferiva solo alla dinastia HAN e poi è stato esteso dagli stessi cinesi per la lingua e la popolazione mentre per lo stato usano 中国, e i giapponesi hanno aggiunto a 漢 anche un significato dispregiativo in relazione a vecchi rancori/odi relativi ad es. alla 2°GM se non precedenti… ho capito bene? (sempre che tu abbia capito il mio discorso
so di essere in generale poco chiara nell’espressione… e a quest’ora poi….)…. nel frattempo mi è venuta in mente anche un’ultimissima cosa… ho visto/sentito parlare dei quaderni quadrettati o quelli per manoscritti giapponesi e che tu sei passato ai quaderni a righe… io ho dei blocknotes a righe e ho fatto la stessa pensata da pochi giorni.. il problema non è tanto la larghezza quanto l’altezza… avevo il dubbio e ho avuto conferma con le righe che kanji particolarmente complessi li faccio più “alti” degli altri ma se hanno tanti elementi, o radicali inferiori e superiori, bisogna fare un corso di miniaturizzazione per starci….
beh ora vado a dormire che già vaneggio…
お休みなさい
Sui nomi della Cina c’è un articolo in wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_China
I kanji più usati sono 3, con relative carianti più o meno semplificate:
中華 (ad oggi usato per dire la parola Cina in “Repubblica di Cina”, cioè “Taiwan”, che però scrivo 台湾). Inoltre in cinese semplificato Cina diventa 中华
Ah, 国 (in jpn: kuni/koku), “paese/stato” è la semplificazione di 國 ma è una semplificazione più antica della semplificazione appena citata, quindi questa, a differenza della precedente, compare anche in Giapponese
Ironicamente 漢 non è davvero usato in Cina, poiché o trovi la versione più antica o quella più recente (semplificata)! Cerca “hanzi” sulla wiki eng e controlla l’immagine a destra^^
In Giapponese 漢 significa “cinese”, come detto, oppure “uomo” (ha anche la pronuncia “otoko”) GENERALMENTE in senso dispregiativo… nel senso che le parole più frequenti in cui compare sono parole del genere, ma in 漢 letto otoko in anime e manga o in contesti da samurai, yakuza, ecc. ha anzi un certo RISPETTO(!) ed è più “cool”… equivale a parlare di “un uomo vero”, per dirla all’italiana (noi abbiamo il termine “maschio latino”, no? “maschio” e “femmina” sono offensivi, da soli, poiché riduttivi, lo stesso varrebbe se ti chiamassi “ehi, donna!” e lo stesso vale per “onna” 女 e 男 “otoko” in giapponese, ma appunto ci sono le dovute eccezioni secondo il contesto… come per la pronuncia irregolare “otoko” di 漢 …nb non la trovi nemmeno con l’ime, ma ti assicuro che c’è^^)
Anche se non sono costante x i molti impegni,seguo come posso il tuo corso, e ti avviso ogni volta che passo dalle tue pagine. Tante grazie . ジュリアノ
Fai bene! I kanji del terzo anno però forse sono un po’ troppo avanzati per dedicartici adesso… (-_^)
(^_^)/°”
Tanti saluti e abbracci; sto passando ai kanji del 3 anni: è meraviglioso e molto divertente vedere sul dizionario la composizione delle parole e mi aiuta molto a ricordare e ad affezionarmi ai specifici kanji mi ricorda moltissimo il tedesco che viaggia con la stessa logica; noto ancora che il grosso lavoro si concentra sull’ascolto e sulla pronuncia (on e kun); Ciaoo!!
Pardon, ma non so niente di tedesco…
In bocca al lupo per i kanji del 3° anno però ^__^
Io sono tedesco e meglio ancora austriaco e vedo molte affinità